【中文简介】
规格与寓意
-
规格: 总高约23厘米(罐身高20厘米,精工底座高3厘米),8寸经典制式,陈设与实用兼备。
-
纹饰与寓意: 饰以传统宝相花纹样,此花集万物之灵,寓意富贵绵长,是吉祥、好运与繁荣的终极象征。
工艺、材质与匠心
-
核心工艺: 磨光景泰蓝。
-
主要材质: 紫铜胎体,天然矿物珐琅釉,表层24K镀金。
卓越之处,在于对立体器物的极致把控:
-
立体胎型与精密密封: 罐身与罐盖需分别制作,确保严丝合缝。罐口常设计有内嵌或螺旋结构,并配置食品级密封圈,工艺与功能的结合至关重要。
-
曲面掐丝与点蓝: 在罐身弧面上,匠人需将铜丝巧妙弯曲以适应弧度,确保图案不变形;点蓝时还需精准控制釉料在曲面上的流动,难度远胜平面。
-
实用与陈设价值: 致密的紫铜胎与光滑不透气的珐琅釉料,能有效防潮、避光、保香,为普洱茶、乌龙茶等提供理想的陈化环境。作为陈设,它能瞬间提升茶室、书房的艺术格调。
传承的价值
它背后所承载的,是600年宫廷技艺的深厚底蕴。作为 “四大名旦” 之一、 “燕京八绝” 之首,并入选 “第一批国家非物质文化遗产” 。
其制作流程涵盖108道精细工序,全程历时2-3个月(远超瓷器的72道),被誉为 “工艺品的集大成者” 。这不仅仅是一个茶叶罐,更是一件兼具实用性、艺术性与收藏价值,可以世代流传的珍品。
【English Description】
Cloisonné ‘Baoxiang Flower’ Tea Caddy
Specifications & Meaning
-
Specification: Total height: 23cm (Jar: 20cm, Stand: 3cm). An 8-inch classic piece, perfect for both storage and display.
-
Design & Meaning: Decorated with the traditional ‘Baoxiang Flower’ motif, a sacred composite bloom that embodies eternal prosperity, auspiciousness, and boundless good fortune.
Craftsmanship, Material & Artistry
-
Core Craftsmanship: Polished Cloisonné.
-
Material: Copper base, natural mineral enamel glazes, finished with 24K gold plating.
The mastery lies in the exceptional handling of a three-dimensional form:
-
3D Body & Precision Seal: The jar body and lid are formed separately to ensure a perfect fit. The rim often features a threaded or recessed design with a food-grade sealing ring, where supreme craftsmanship meets essential function.
-
Curved Surface Filigree & Enameling: On the jar’s curved surface, artisans must skillfully bend wires to follow the contours without distorting the pattern. Controlling the flow and adhesion of enamel glaze on this curvature demands superior skill.
-
Utility & Display Value: The dense copper body and impermeable enamel glaze create an excellent barrier against moisture, light, and air, preserving the aroma and aiding the maturation of teas like Pu’erh and Oolong. As a display piece, it instantly elevates the artistic ambiance of a tea room or study.
A Legacy of Value
This piece carries the weight of 600 years of imperial craftsmanship. Recognized as one of the “Four Great Dan” of Chinese arts, a pinnacle of the “Eight Extraordinary Crafts of Yanjing,” and inscribed among the first cohort of China’s National Intangible Cultural Heritage, its creation involves 108 meticulous steps and takes 2-3 months to complete (surpassing the 72 steps for porcelain), earning it the title “the epitome of traditional craftsmanship.”
This is more than a tea caddy; it is a functional heirloom, a piece of art, and a collectible treasure, all in one.









评价
目前还没有评价